首页 > 帮助中心 > 客户须知

客户须知

  作为一 家专业翻译及本地化翻译服务提供商,译百维翻译公司秉持“质量为本、客户至上”的理念,为顾客 处理各种语言上的障碍,通过不 断加强翻译水平及服务品质,全力满 足顾客的各项要求。
译百维 翻译公司以技术翻译、口译、软件和网站本地化、多媒体视听翻译、中外文 录入排版等一系列语言服务帮助海内外客户将其产品和服务拓展到包括中国在内的庞大的亚洲市场并协助国内客户成功拓展国际市场。
译百维 翻译公司着眼于与客户的长期合作,并在这 种持续的合作过程中与客户共同成长,并充分 考虑客户的利益,最大限 度地帮助客户降低相关成本。译百维 翻译公司的项目经理、翻译员、撰稿人、美术设计师、排版工 程师和质量工程师构成的项目团队能够提供高质量的技术服务,并严格 将费用控制在客户的预算以内。
翻译是 一项严谨而专业的工作,为保证翻译质量,请尽可 能给予我们宽松的翻译时间。我们也 可以在一定限度内加急处理,但将收 取一部分的加急费用。
应向我们提供通顺、清晰的原文。我们将 以合同中涉及的原稿为准。如您要求中途删减、修改或增加,请出具书面通知,已译部分谢绝删减,修改增 加部分另外计费,时间相应顺延。
从来没有万能的译员,也从来 没有万能的翻译公司,各种翻 译任务涉及的知识纷繁复杂,理论上,没有任 何一个译员可以直接提交没有任何纰漏的译文。我们通 过完善的服务系统,作业流 程来规避可能的错误。但很重要的是,我们会在翻译过程中,将和您保持沟通,以对一 些模棱两可的语句进行界定。同时请 尽可能的提供必要的参考资料,如相关的译文、缩略专业术语、特定习惯用语、人名、地名等 以便我们为您定制专业词库,进行术语管理,保持术语一致性,最大限 度提高翻译质量。
我们只 对译稿的正确性负责,对译稿的内容、用途以 及客户方因利用译稿成品触犯法律而导致的直接或间接后果不承担任何法律责任,对原文 的来源内容及用途以及使用译文产生的直接或间接后果不承担任何责任。
我们对 所有客户的原稿和译稿以及涉及的商务信息进行保密,并且在 您支付完翻译费用之后,我们不 对译稿中的知识产权有使用权和所有权。
客户如 有特殊的保密要求,请事先通知我们,我们会 通过尽量精简译员数量、销毁相关文件、签订责 任书等方式以求达到保密效果。(以双方 合同协商规定为准)
我公司 只保留对译稿的署名权,译稿所涉及的所有权、使用权 和知识产权仍归客户方所有。